Ffm. 10. 11. 41
Meine geliebten Kinder!
Euere Zeilen meine l. Timer s erhält ich, doch
von Euch meine l. Freimark s hörte ich lange
nichts. Ihr seid doch hoffentlich gesund. Nur weil
ich ein Kabel von Euch hatte, bin nicht ver-
legen, denn auch Mutter Hermine hörte nichts
von Euch, schrieb sie, auch daß sie alle gesund seien.
Wir sind alle drei wohl. Von Clara & Lina
hatte dieser Tage auch eine Karte auch Tante Mali
schreibt öfters. Hoffentlich höre ich bald Gutes von
Euch, ich Grüße & Küsse Euch in innigster Liebe
Euere Mu.
Empfanget auch meine herzl. Grüße
u. viele innige Küsse von Euerer Selma,
Meine Lieben! Euch allen recht herzliche Grüße Euer
Max
Mit Luftpost nach Nordamerika
Max Israel Rosenbaum
Frankfurt a. M.
Röderbergweg 38
Mr. Leopold Freimark
138 W. 104 Str.
New York City
U. S. A.
Ffm. 10. 11. 41
My beloved children!
I received your lines, my dear Timers, though from you my, dear Freimarks, I have heard nothing in a long time. Hopefully you are well. Only because I had a cable from you, I am not embarrassed, since even mother Hermine has heard nothing from you, she wrote that they are all well. All three of us are well. These days I also had a card from Clara and Lina and also aunt Mali writes often. Hopefully I will soon hear good things from you. I greet and kiss you with deepest love, your Mu.
Also, receive from me my heartfelt greetings and sincere kisses, your Selma.
My dears, Heartfelt greetings to you all, your Max.
Via airmail to North America
Max Israel Rosenbaum
Frankfurt a. M.
Röderbergweg 38
Mr. Leopold Freimark
138 W. 104 Str.
New York City
U. S. A.
